“he is precious.”
: “To them who are disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, and a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient; whereunto also they were appointed.” The language is elliptical, and the manner in which the ellipsis is to be supplied, depends on the manner in which you translate and explain the clause which immediately precedes, rendered in our version, “he is precious.” “To you who believe, he,” that is, Jesus Christ, “is precious;” he is highly valued by you. Supposing this to be the true rendering, the ellipsis must be thus supplied, ‘To them who are disobedient, he is contemptible; by them he is undervalued and despised;' and what follows should be the illustration of this. I have already stated to you the reason why I cannot consider these words, “To you who believe, he is precious,”—though embodying in them a truth very dear to the heart of every Christian, expressed i...